裏千家國際部ICI學生們於今日庵門口合照 |
一月七日至十三日,是裏千家的「初釜」(はつがま,hatsu gama)。
「初釜」指的是新年最初所舉行的茶會,茶人們會準備濃茶、薄茶、以及懷石料理,
款待賓客,來慶賀一年之始。
順帶一提,日本人一年當中的第一次參拜稱做「初詣」(はつもうで,hatsu moude)
在日本其他傳統藝能當中,也有這種慶賀新年的行事:
初弾き(はつひき,hatsu hiki)、書き初め(かきぞめ,kakizome)等等。
裏千家京都宗家「初釜」,於一月七日至十三日在京都的裏千家大本營「今日庵」舉行,
一月十六日至二十日,則是裏千家東京初釜,於新宿的裏千家東京道場舉行。
京都宗家的「初釜」,第一天的貴賓包括了茶道「三千家」當中,
其他兩家的「家元」──千宗左表千家家元、千宗守武者小路千家家元,
以及京都府知事、京都市市長等重要政經人士。
裏千家東京初釜則是請到內閣總理大臣菅直人等政經人士。
兩邊的初釜,皆預備接待三千人左右,
也就是說,全日本有六千人,受邀參加裏千家初釜,共襄盛舉。
本次我以裏千家國際部門ICI學生之身份,能夠受邀參加,實在榮幸。
初釜當中有一濃茶(こいちゃ,koicha)席、
二薄茶(うすちゃ,usu cha)席、一點心(てんしん,tenshin)席。
特別的是濃茶席,式場於象徵裏千家的「今日庵」(こんにちあん,konnichi an),
其中的茶室「咄々斎」(とつとつさい,totsutotsusai),
並且由現任家元(いえもと,iemoto,日本藝道流派掌門人)千宗室,
擔任亭主,刷茶款待客人。
席後,大宗匠(だいそうしょう,dai sou syou,上任家元)千玄室,還出來與客人招呼道謝。
大宗匠今年八十八歲,身體健朗,一直面帶微笑,
家元也侃侃而談,茶會緊張的氣氛也因此紓緩了下來。
濃茶席當中的和菓子,理所當然是使用川端道喜的「菱葩」,
川端道喜的菱葩,和其他菓子店的很不一樣,大小近似生八橋,
餅皮(日文中「餅」,もち,mochi指的是似麻糬之物)非常有韌性,
很難用菓子切(かしきり,kashikiri,切菓子用的小叉)切斷,
切開後,中間的白味噌不斷流出,非常黏稠,
雖然味道很不錯,但在茶席當中若要優雅地享受,還真需要一番臨危不亂的功力。
使用的抹茶是中村藤吉,這是我第一次喝到中村藤吉刷成的濃茶,
濃茶的濃稠感本來就非常特別,呈現膏狀,
中村藤吉的抹茶,刷成濃茶之後,
茶味的密度凝成了一種獨特的鹹味,很有趣,我十分喜歡。
濃茶席的最後,金剛流的能樂師,演唱了謠曲以表慶賀。
一人唱、一人打小鼓,唱的是能的劇目「羽衣」(はごろも,hagoromo)當中的一小段。
其他兩席薄茶席,分別在裏千家學園以及茶道會館的「心花の間」舉行
除了有干菓子、還有饅頭,
特別的是大量使用了與「兔」有關的各類茶道具。
兔對日本人來說,原本就有慶賀之意,
因此今年少不了使用許多兔來做裝飾。
而提到兔與傳統的關聯,必定會提到「竹生島」(ちくぶしま,chikubushima)。
竹生島是浮在琵琶湖北邊的一座島,
古來就是人們信仰的對象,認為此處居住著神明。
在能謠曲竹生島當中,有一段如此唱著:
「緑樹影沈んで魚木に登る景色あり。月海上に浮かんでハ兎も波を奔るか面白の浦の景色や」
描寫樹蔭倒映在水中,景色有如魚在樹縫中游,像是爬上了樹。
而月影倒映在海中時,住在月亮上的兔子,也像乘著波一般吧。
後來,「月、兔、波」便成了象徵竹生島的圖案了。
其中的一席茶席,就使用了數種命名竹生島」的道具,
上面畫著的是兔子乘波浪的可愛圖樣,十分吸引人。
日文裡面有「波兔」(なみうさぎ,nami usagi)一詞,
原來便是來自竹生島其中這段充滿神秘幻想的描述。
關於能謠曲「竹生島」內容,可參考此網頁,有現代日文譯本。
除了以上三席茶席之外,還有點心席,
會後更收到裏千家初釜的各式紀念品,容後介紹。
在日本其他傳統藝能當中,也有這種慶賀新年的行事:
初弾き(はつひき,hatsu hiki)、書き初め(かきぞめ,kakizome)等等。
裏千家京都宗家「初釜」,於一月七日至十三日在京都的裏千家大本營「今日庵」舉行,
一月十六日至二十日,則是裏千家東京初釜,於新宿的裏千家東京道場舉行。
京都宗家的「初釜」,第一天的貴賓包括了茶道「三千家」當中,
其他兩家的「家元」──千宗左表千家家元、千宗守武者小路千家家元,
以及京都府知事、京都市市長等重要政經人士。
裏千家東京初釜則是請到內閣總理大臣菅直人等政經人士。
兩邊的初釜,皆預備接待三千人左右,
也就是說,全日本有六千人,受邀參加裏千家初釜,共襄盛舉。
本次我以裏千家國際部門ICI學生之身份,能夠受邀參加,實在榮幸。
初釜當中有一濃茶(こいちゃ,koicha)席、
二薄茶(うすちゃ,usu cha)席、一點心(てんしん,tenshin)席。
特別的是濃茶席,式場於象徵裏千家的「今日庵」(こんにちあん,konnichi an),
其中的茶室「咄々斎」(とつとつさい,totsutotsusai),
並且由現任家元(いえもと,iemoto,日本藝道流派掌門人)千宗室,
擔任亭主,刷茶款待客人。
席後,大宗匠(だいそうしょう,dai sou syou,上任家元)千玄室,還出來與客人招呼道謝。
大宗匠今年八十八歲,身體健朗,一直面帶微笑,
家元也侃侃而談,茶會緊張的氣氛也因此紓緩了下來。
濃茶席當中的和菓子,理所當然是使用川端道喜的「菱葩」,
川端道喜的菱葩,和其他菓子店的很不一樣,大小近似生八橋,
餅皮(日文中「餅」,もち,mochi指的是似麻糬之物)非常有韌性,
很難用菓子切(かしきり,kashikiri,切菓子用的小叉)切斷,
切開後,中間的白味噌不斷流出,非常黏稠,
雖然味道很不錯,但在茶席當中若要優雅地享受,還真需要一番臨危不亂的功力。
使用的抹茶是中村藤吉,這是我第一次喝到中村藤吉刷成的濃茶,
濃茶的濃稠感本來就非常特別,呈現膏狀,
中村藤吉的抹茶,刷成濃茶之後,
茶味的密度凝成了一種獨特的鹹味,很有趣,我十分喜歡。
濃茶席的最後,金剛流的能樂師,演唱了謠曲以表慶賀。
一人唱、一人打小鼓,唱的是能的劇目「羽衣」(はごろも,hagoromo)當中的一小段。
其他兩席薄茶席,分別在裏千家學園以及茶道會館的「心花の間」舉行
除了有干菓子、還有饅頭,
特別的是大量使用了與「兔」有關的各類茶道具。
兔對日本人來說,原本就有慶賀之意,
因此今年少不了使用許多兔來做裝飾。
而提到兔與傳統的關聯,必定會提到「竹生島」(ちくぶしま,chikubushima)。
竹生島是浮在琵琶湖北邊的一座島,
古來就是人們信仰的對象,認為此處居住著神明。
在能謠曲竹生島當中,有一段如此唱著:
「緑樹影沈んで魚木に登る景色あり。月海上に浮かんでハ兎も波を奔るか面白の浦の景色や」
描寫樹蔭倒映在水中,景色有如魚在樹縫中游,像是爬上了樹。
而月影倒映在海中時,住在月亮上的兔子,也像乘著波一般吧。
後來,「月、兔、波」便成了象徵竹生島的圖案了。
其中的一席茶席,就使用了數種命名竹生島」的道具,
上面畫著的是兔子乘波浪的可愛圖樣,十分吸引人。
日文裡面有「波兔」(なみうさぎ,nami usagi)一詞,
原來便是來自竹生島其中這段充滿神秘幻想的描述。
關於能謠曲「竹生島」內容,可參考此網頁,有現代日文譯本。
除了以上三席茶席之外,還有點心席,
會後更收到裏千家初釜的各式紀念品,容後介紹。
沒有留言:
張貼留言